chitay-knigi.com » Научная фантастика » Каратель. Том 4: На острие [СИ] - Михаил Ежов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 76
Перейти на страницу:
class="p1">— Думаю, нет. Справимся сами.

— Тогда мы вас покидаем, — сказал Валеженич. — Нам приказали только доставить вас до нужного места.

— Ладно, капитан. Спасибо за помощь.

— Не за что.

В этот момент к капитану поспешно подошёл гвард-штурмовик и протянул небольшую видеопанель.

— В чём дело? — спросил тот.

Дальше он, видимо, переключился на личный канал, потому что ответа Макс не услышал. Несколько секунд Валеженич смотрел на экран, а потом штурмовик кивнул и убежал.

— Мы засекли приближающийся корабль, — сказал Валеженич. — Он идёт на большой скорости, но едва ли представляет для нас опасность. Вероятно, контрабандисты — патрули сюда не залетают. Но нам придётся задержаться.

— Ладно, капитан, — Макс взглянул на небо, словно ожидал, что корабль вот-вот появится. — Тогда нам, наверное, лучше подождать здесь.

Валеженич кивнул.

— И вернитесь в бронетранспортёр. Так будет лучше.

— Возможно, вам понадобится наша помощь.

— Мы справимся, сэр. Прошу вас, — Валеженич указал на БТР.

— Ладно, как скажете, — Макс кивнул остальным и направился к транспорту, из которого они только что вышли.

— Вы можете просто расстрелять этот корабль, капитан? — обратился к Валеженичу Покровский. — Прежде, чем он будет здесь.

— Увы, у нас нет необходимого вооружения.

— Даже ракет? — Покровский был удивлён.

— Мы просто эскорт, — ответил капитан тамплиеров сухо. — У нас есть ЗРК, но с ограниченным радиусом дейтвия. Пока цель не окажется в зоне поражения, мы ничего не сможем предпринять.

— Ладно, просто подождём, — вмешался Макс, влезая в БТР. — Давайте быстрее.

Он помог забраться Хэлен, за ней в броневик поднялись Покровский и штурмовики.

— Не закрывайте, — остановил Макс Валеженича, собравшегося запереть люк. — Мало ли что.

— Как скажете, сэр, — отозвался тот и исчез.

— Я уверен, это ложная тревога, — сказал Покровский. — И я не верю, что у них нет подходящих ракет.

Ему никто не ответил, и на несколько минут в БТРе воцарилась тишина.

Макс засёк время. В нижнем углу забрала загорелся маленький таймер. Вскоре Покровский заёрзал на своём месте и послал одного из штурмовиков, Игоря, посмотреть, что делается снаружи. Тот вышел, но почти сразу вернулся.

— Гварды выстроились полукругом, пушки задраны, все замерли. Похоже, готовятся встретить врага во всеоружии.

Покровский усмехнулся.

— Они что, всерьёз испугались этого кораблика?! Да он, скорее всего, сюда и не сунется.

— Вообще-то он уже должен был появиться, — заметил Макс, взглянув на таймер.

Прошло ещё несколько секунд. Игорь сидел на краю люка, положив винтовку поперёк колен.

— Кажется, летит, — сказал он, поднимаясь. — Вон там.

Макс выглянул из БТРа и посмотрел в указанном направлении. Там виднелась только крошечная светящаяся точка — огонь, вырывающийся из дюз корабля.

— Ладно, все внутрь, — сказал он. — Прикроем люк.

Вдвоем с Игорем они подтянули дверь, но захлопывать не стали: если в БТР попадут, высокая температура может заварить люк, и они окажутся в ловушке.

Глава 49

— Что там такое? — Джошуа склонился над монитором, вглядываясь в светящиеся очертания, которые выдали пеленговые системы корабля. — Опять инквизиторы?!

— Невозможно идентифицировать объекты, — скрипуче ответил компьютер (после ремонта у него нарушились «голосовые» файлы). — Необходимо приблизиться.

— На сколько?

— По крайней мере, на семь с половиной километров.

— Зачем так близко?!

— Объекты находятся в низине, по обе стороны которой имеются изломы коры, образующие возвышенности от двухсот до трёхсот семидесяти метров. Таким образом, пока мы не подлетим на означенное расстояние, объекты будут скрыты для визуального опознания.

Джошуа раздражённо хлопнул ладонью по приборной панели.

— Это всё равно не наш клиент, — вмешался Иеронимо. — Мы ищём корабль, а не караван.

— Но его могли захватить.

— Мы только потеряем время и наживём неприятности.

— Слушай, давай просто пролетим в семи километрах от них и посмотрим, кто это. Они же не психи, чтобы палить просто так.

Иеронимо усмехнулся.

— Ты что, забыл, как нас едва не прикончили чокнутые священники?!

— Это фанатики, — возразил Джошуа.

— Откуда ты знаешь, что вот эти, — Иеронимо ткнул пальцем в монитор, — не их приятели?!

— Братан, послушай меня внимательно, — Джошуа повернулся к партнёру всем корпусом и постарался говорить как можно убедительней. — Старик Бирминг не долил в своё корыто горючее, так?

— Ну, так, — нехотя согласился Иеронимо, чувствуя, к чему клонит напарник.

— И мы уже должны были его догнать, верно?

— Да, точно.

— Значит, малышка Альма либо где-то села, либо её сбили, согласен?

Иеронимо нехотя кивнул.

— Место крушения мы не видели, так? — продолжал гнуть своё Джошуа.

— Мы же не отклонялись от курса, который ты задал! — воскликнул Иеронимо. — Может, Альма давно повернула! Почему ты так уверен, что она летит именно в этом направлении?

— Потому что корабль Бирминга — старое корыто, работающее на термояде, и он оставляет чёткий радиоактивный след! — проговорил Джошуа, начиная терять терпение. — Я же тебе объяснял, чёрт побери!

— Но мы потеряли его больше двадцати километров назад! — возразил Иеронимо.

— Значит, ты думаешь, Альма всё время летела прямо, а потом вдруг решила свернуть, причём именно тогда, когда мы лишились возможности это обнаружить? — в голосе Джошуа появились язвительные нотки. — Ты сам-то в это веришь?

— Я скажу тебе, во что я верю! — Иеронимо постучал согнутым указательным пальцем по монитору. — Посмотри-ка на эти сигналы, умник, и скажи: ты видишь среди них хоть один, похожий на корабль?!

— Я не говорю, что корабль у этих ребят. Но они могли его видеть, могли его сбить, могли, наконец, спрятать. И если они выглядят не очень серьёзно, я хочу с ними потолковать.

— Свихнулся?! — Иеронимо изменился в лице. — Они нас прикончат!

— Нет, слушай… — Джошуа протестующе замахал руками, но приятель его перебил:

— Ты сказал, мы только пролетим мимо! А теперь хочешь садиться и разговаривать с ними? Да ты просто чокнутый!

— Полегче, дружище! — проговорил Джошуа тихо. — Мы сделаем так, как я сказал, понял?

Иеронимо уставился на приятеля, играя желваками, но что-то в лице того заставило его отвернуться.

Дальше они летели молча. Джошуа направил корабль к группе, засечённой пеленговыми системами. Они должны

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности